L'imperfetto esprime la durata di un'azione nel passato o il ripetersi abituale di un'azione nel passato.
Ex: quand j'habitais à Paris, je prenais le métro tous les jours
(quando abitavo a Parigi, prendevo la metro tutti i giorni)
La radice dell'imperfetto si ricava dalla prima persona plurale del presente dell'indicativo.
Ex: nous finissons = finiss-; nous prenons = pren-.
Quindi, per tradurre IO PARTIVO, bisogna prendere la radice del verbo, della 1a persona plurale, all'indicativo presente:
Ex: PARTIR (partire)
je parts (io parto)
tu part
il/elle part
NOUS PARTONS
vous partez
ils/elles partent
Quindi PARTONS a cui si deve togliere la desinenza -ons dell'indicativo presente ed aggiungere le desinenze dell'imperfetto:
-ais Je partais
-ais Tu partais
-ait Il/elle partait
-ions Nous partions
-iez Vous partiez
-aient Ils/elles partaient
Altro esempio:
OBEIR (Obbedire)
J'obéis (Io obbedivo)
Tu obéis
Il/elle obéit
Nous obéissons
Vous obéissez
Ils/elles obéissent
Prendiamo la prima persona plurale (NOUS OBéISSONS), togliamo la desinenza -ons e aggiungiamo le desinenze dell'imperfetto:
J'obèissais (obéissais)
Tu obéissais
Il/elle obèissait
Nous obéissions
Vous obéissiez
Ils/elles obéissaient
ATTENZIONE
L'unica eccezione è costituita dal verbo être, che forma l'imperfetto a partire dalla radice ét-.Alla radice, si aggiungono le solite seguenti desinenze dell'imperfetto e avremo:
J'étais (io ero)
Tu étais
......
ATTIVITà INTERATTIVE
http://www.didieraccord.com/Accord1/dossier4/
http://www.didieraccord.com/Accord1/dossier4/
http://www.didieraccord.com/Accord1/dossier4/
nn me lo ricordavo
RispondiEliminaBlog interessante! Volevo chiedere un chiarimento: le desinenze dell'imperfetto valgono quindi per tutti i verbi di tutti i gruppi o vi sono eccezioni? Grazie! =)
RispondiEliminaValgono per tutti i verbi, senza eccezioni!
EliminaScemo
EliminaScemo più scemo più scemooooooo
EliminaRobin ha già risposto. Grazie per la visualizzazione e la partecipazione. Se avete attività inerenti da condividere ve ne sono grata.
RispondiEliminaScusami ma la conjugaison di partir al presente è un disastro..
RispondiEliminaScusami ma la conjugaison di partir al presente è un disastro..
RispondiEliminaCiao, dall'esempio del verbo obbedire deduco che posso estrapolare la radice anche dal passato, non esclusivamente dall'indicativo presente, è corretto? Intanto ti ringrazio per il tuo lavoro, Elena
RispondiEliminaOra ho capito, la declinazione è al presente, mi ingannava la traduzione in italiano della prima persona singolare ;)
Elimina